:Home/Japanese Grammar/Japanese Grammar: あまり (amari) + ~ない (nai)

Japanese Grammar: あまり (amari) + ~ない (nai)

Watashi wa amari hayaku hashiremasen.

Meaning: “not very” or “not very much”

A negative verb used after あまり (amari) expresses that the degree of something is “not very” or “not very much” in Japanese.

あまりない
Amari nenai.
I don’t sleep very much.

 

Forms:


あまり + 


Verb (ない form) {casual}
Verb (ません form) {polite)

あまり + 


Noun + が + ない {casual}
Noun + が + ありません {polite}

あまり + 


なadj  + じゃない / ではない {casual}
なadj + じゃありません {polite}

あまり + 


いadj (-い) + くない {casual}
いadj (-い) + くありません {*rare polite}

A quick review of casual vs. polite speech

Negative verbs naturally include ない (nai) when they’re in the plain form.    We can use the Negative polite form as well, in which case we use ません (masen) to negate the verb stem.  As you may recall from our beginner section, nouns and adjectives are negated with ない (nai) and ありません (arimasen).  Whether you are talking to a friend or your boss, あまり (amari) is fully compatible with verbs, adjectives and nouns.

An example of this grammar point with verbs

Using verbs is a simple matter of adding あまり to the sentence.  It doesn’t get any easier than that, right?

わたしはあまりビールをません
Watashi  wa  amari biiru o nomimasen.
I don‘t really drink beer.
Watashi  wa  amari  biiru  o  nomimasen.

How to use this grammar point with nouns

We can we use あまり with nouns to express the lack of something.  Mark the noun with the subject marker が (ga), followed by あります (arimasu) or いません (imasen).

あまり時間じかんありません
Amari jikan ga arimasen.
I don’t have much time.
(Not recorded yet)

Proper use with なadjectives

To use this grammar with なadjectives, we only need to add じゃない or ではない.  This is standard practice with the use of なadjectives when we speak Japanese.

日本語にほんごあまり上手じょうずじゃない
Nihongo ga amari jouzu ja nai.
I’m not really good at Japanese
(Not recorded yet)

Finally, let’s look at いadjectives

あまり (amari) is used with an いadjective by dropping the second い.  

イギリスの ジャムは あまり おいしくない
Igirisu no Jamu wa amari oishikunai.
English jam doesn’t taste very good.
Igirisu no Jamu wa amari oishikunai.

 

We can make this very polite with くありません (ku arimasen), but it’s actually quite rare.

 

More Examples of あまり (amari) and ない (nai)

 
最近さいきんあまりない
Saikin amari awanai.
Recently, we haven’t met very often.
Saikin amari awanai.
この料理りょうりは、あまりおいしくないです。
Kono ryouri wa amari oishiku nai desu.
This dish is not very good.
Kono ryouri wa amari oishiku nai desu.
テニスがあまり上手じょうずじゃない
Tenisu ga amari jouzu janai.
I’m not very good at tennis.
Tenisu ga amari jouzu janai.
さかなあまりではありません
Sakana wa amari suki dewa arimasen.
I don’t like fish very much.
Sakana wa amari suki dewa arimasen.
わたしあまりはやはしれません。
Watashi wa amari hayaku hashiremasen.
(I cannot run very fast.)
Watashi wa amari hayaku hashiremasen.
あまりねむくないです。
Amari nemukunai desu.
I don’t feel very sleepy.
Amari nemukunai desu.
わたしはコンピュータにあまり興味きょうみありません
Watashi wa konpyuuta ni amari kyoumi ga arimasen.
I’m not really interested in computers.
Watashi wa konpyuuta ni amari kyoumi ga arimasen.
英語えいごあまりかりません
Eigo ga amari wakarimasen.
I don’t understand English very well.
Eigo ga amari wakarimasen.
牛肉ぎゅうにくあまりきじゃないです。
Gyuuniku wa amari suki janai desu.
I don’t like beef very much.
 

 

Japanese Grammar Index Not at all: ZENZEN