:Home/Japanese Grammar/つもり (tsumori) expresses a plan or intention

つもり (tsumori) expresses a plan or intention

To speak about your plans or intentions, you can use つもりです (tsumori desu).  It’s similar to saying “I plan to…” or “I intend to…”

Form
verb (plain form) + つもりです (tsumori desu)

 

 

 

A basic sentence using つもり

Using the correct form I described above, let’s build a basic sentence.  Maybe a friend asks you what your plans are for when you arrive in Japan.  You can respond with:

ならへくつもりです。
Nara e iku tsumori desu.
(I plan to go to Nara)
Nara e iku tsumori desu.

 

Anime Practice with つもり (tsumori)

 

This anime session is locked.  Get premium access:

Become a Patron!

An alternative to つもり (tsumori) is よてい (yotei)

You can use よてい (yotei) to describe your plans as well.  If つもり (tsumori) is an intention, then よてい (yotei) can be defined as a concrete plan.  よてい (yotei) means that someone is 100% determined to follow through with the intention and has perhaps even made preparations for it in advance.  To summarize the difference, it’s basically a matter of intention vs. plan.

わたしは留学りゅうがくをする予定よていです。

watashi wa ryuugaku suru yotei desu.

I’m planning to study abroad.

Watashi wa ryuugaku suru yotei desu.

An advanced use of つもり (tsumori):  A belief, impression, understanding

When つもり (tsumori) is used with a verb in the past tense, adjective, or a noun followed by の, it means “conviction, belief, impression, understanding”.  If someone asks you “Are you American?”, a funny response might be “Well, I was the last time I looked”.  In Japanese we will use つもり (tsumori) to say something similar:

アメリカのかたですか

Amerika no kata desu ka?

(Are you American?)

Amerika no kata desu ka?3

アメリカじんのつもりですけど…

Amerika-jin no tsumori desu kedo…

(I believe that I’m American…[but I’m not so sure])

Amerika-jin no tsumori desu kedo…

Try that one next time you are making new Japanese friends and you are guaranteed to get a laugh!

 

More Examples of つもりです (tsumori desu)

あなたと結婚けっこんするつもりです。

anata to kekkon suru tsumori desu. 

(I intend to marry you.)

Anata to kekkon suru tsumori desu. 
あたらしいパソコンをうつもりだ

atarashii pasokon o kau tsumori da.

(I intend to buy a new computer.)

Atarashii pasokon o kau tsumori da.
今夜こんやのパーティーにるつもりはない。

konya no pātii ni deru tsumori wa nai

(I’m not thinking of going to the party tonight.)

Konya no pātii ni deru tsumori wa nai
大学だいがく日本にほん歴史れきし勉強べんきょうするつもりです。

Daigaku de nihon no rekishi o benkyou suru tsumori desu

(I intend to study Japan’s history at a University.)

Daigaku de nihon no rekishi o benkyou suru tsumori desu

なつやすみに日本にほんくつもりです。

natsu yasumi ni nihon e iku tsumori desu

(I intend to go to Japan this summer holiday.)

Natsu yasumi ni nihon e iku tsumori desu  
 

今晩こんばんそばをべるつもりです。

konban soba wo taberu tsumori desu

(I intend to eat soba this evening.)

Konban soba wo taberu tsumori desu
 

日本語にほんご勉強べんきょうするつもりでした。

nihongo o benkyou suru tsumori deshita

(I had the intention to study Japanese.)

tnihongo o benkyou suru tsumori deshita.
 

わたしくにかえらないつもりです。

Watashi ha kuni e kaeranai tsumori desu.

(I don’t have the intention to go back to my country.)

Watashi ha kuni e kaeranai tsumori desu.
 

あとでおさらあらうつもりです。

Ato de osara o arau tsumori desu.

(I intend to wash the dishes later.)

Ato de osara o arau tsumori desu.
koto ga aru
Past Experiences: KOTO GA ARU Japanese Grammar Index Most: ICHIBAN